-
1 как наказание
General subject: vindicatorily -
2 снятие с постов (как наказание)
снятие с постов (как наказание)עֲרִיפַת רָאשִים נ' -
3 конфискация как наказание за преступление
Универсальный русско-английский словарь > конфискация как наказание за преступление
-
4 содержание под стражей как наказание
Law: punitive detentionУниверсальный русско-английский словарь > содержание под стражей как наказание
-
5 приговор, определяющий как наказание смертную казнь
nlaw. arrêt de mortDictionnaire russe-français universel > приговор, определяющий как наказание смертную казнь
-
6 наказание
сущ.penalty;punishment;( приговор) sentence- альтернативное наказание
- дополнительное наказание
- жестокое наказание
- имущественное наказание
- комплексное наказание
- максимальное наказание
- минимальное наказание
- недопустимое наказание
- неправомерно назначенное наказание
- обязательное наказание
- отбытое наказание
- отбыть наказание
- отменять наказание
- первоначально назначенное наказание
- позорящее наказание
- понести наказание
- понести заслуженное наказание
- предусмотренное законом наказание
- применять наказание
- смягчать наказание
- строгое наказание
- телесное наказание
- увеличенное наказание
- уголовное наказание
- умеренное наказание
- условное наказаниенаказание по усмотрению суда — discretional (flexible, optional) punishment (sentence) наказание, применяемое во внесудебном порядке — extrajudicial punishment
наказание, назначаемое в суммарном порядке — summary punishment
наказание, несоразмерное тяжести совершённого преступления — disproportionate punishment (sentence)
наказание, определённое в законе — punishment fixed (laid down) by law; statutory punishment
наказание, применяемое в судебном порядке — judicial punishment
наказание, связанное с лишением свободы — custodial punishment (sentence) наказание, удерживающее от совершения преступления — deterrent punishment (sentence) \наказаниея и взыскания — pains and penalties
исключительная мера \наказаниея — (смертная казнь, смертный приговор) capital punishment; death (capital) penalty (sentence); exceptional measure of punishment; last sanction of the law; sole penalty (punishment)
лёгкое (мягкое) наказание — light (lenient, mild) punishment (sentence)
мера \наказаниея — punitive measure
назначать наказание (определять меру \наказаниея) — to award (fix, impose, inflict, mete out, prescribe) a penalty (punishment); ( выносить приговор) to give (pronounce) a sentence
назначать наказание соразмерно совершённому преступлению — to make a penalty (punishment) fit the crime; proportion a penalty (punishment) to the crime
назначать наказание условно — to make a penalty (punishment) conditional; release on probation
назначать в качестве \наказаниея — to prescribe as punishment
назначение \наказаниея — award (imposition, infliction, prescription) of a penalty (of punishment)
определять меру \наказаниея — to admeasure the penalty
органы и учреждения исполнения \наказанией — penal bodies and institutions
освобождение от \наказаниея — impunity
отбывать наказание (срок \наказаниея) — to do one’s time; serve (undergo) a sentence; ( оставшийся срок) to serve (undergo) the remainder of a sentence
отмена \наказаниея — abolition of a penalty (of punishment); ( приговора) repeal (reversal) of a sentence
отсрочка исполнения \наказаниея — suspension of a penalty (of punishment); ( приговора) suspension of a sentence
под страхом \наказаниея — on (under) pain of a penalty (punishment)
подвергать \наказаниею — to impose (inflict) a penalty (punishment) (on); penalize; punish
подвергаться \наказаниею — to be subjected to a penalty (punishment)
смягчение \наказаниея — commutation (mitigation, reduction) of a penalty (of punishment); ( приговора) commutation (mitigation, reduction) of a sentence
совместимые \наказаниея — consistent sentences
совокупность \наказанией — cumulative punishment (sentence)
срок \наказаниея — term of punishment
строгость \наказаниея — severity of punishment
суровое (тяжкое) наказание — harsh (heavy, severe, tough) punishment (sentence)
увеличенная мера \наказаниея — enhanced punishment (sanction)
уйти от \наказаниея — to go unpunished
уменьшенное (смягчённое) наказание — commuted (mitigated, reduced) punishment (sentence)
-
7 наказание
сущ.penalty; punishment; ( приговор) sentenceназначать наказание (определять меру наказания) — to award (fix, impose, inflict, mete out, prescribe) a penalty (punishment); ( выносить приговор) to award (deliver, give, impose, pass, pronounce, render) a judgement (a sentence)
назначать наказание соразмерно совершённому преступлению — to make a penalty (punishment) fit the crime; proportion a penalty (punishment) to the crime
назначать наказание условно — to make a penalty (punishment) conditional; release on probation
объявлять меру наказания — ( приговор) to pronounce a judgement (sentence, verdict)
отбывать наказание (срок наказания) — to do (serve) one's time; serve (undergo) a jail sentence; ( оставшийся срок) to serve (undergo) the remainder of a sentence
отменять наказание — to abolish punishment; recall (remit, repeal, reverse, revoke, quash, set aside) a sentence
отпускать без наказания — ( кого-л) to let ( smb) go unpunished; let smb off
подвергать наказанию — to impose (inflict) a penalty (punishment) (on); penalize; punish
понести наказание — to receive (sustain) a sentence (penalty, punishment); suffer penalty (punishment)
понести заслуженное наказание — to be punished justly; receive (suffer, sustain) just punishment
смягчать наказание — to commute (mitigate, reduce) a sentence (penalty, punishment)
назначение наказания (более мягкого наказания, чем предусмотрено законом —) award (determination, imposition, infliction, prescription) of a penalty (of punishment) / of a lighter (milder) penalty (punishment) than established (provided for, stipulated) by law
наука о наказаниях — ( пенология) penology
обстоятельства, отягчающие (смягчающие) наказание — circumstances aggravating (mitigating) punishment
освобождение от наказания — impunity; release from punishment
отмена наказания — abolition of a penalty (of punishment); ( приговора) revocation (repeal, reversal) of a sentence
отсрочка исполнения наказания — suspension of a penalty (of punishment); ( приговора) suspension of a sentence
смягчение наказания — commutation (mitigation, reduction) of a penalty (of punishment); ( приговора) commutation (mitigation, reduction) of a sentence
наказание за разглашение конфиденциальной информации — penalty (punishment) for disclosure (divulging) of confidential information
наказание, назначаемое в суммарном порядке — summary punishment
наказание, несоразмерное тяжести совершённого преступления — disproportionate punishment (sentence)
наказание, применяемое во внесудебном порядке — extrajudicial punishment
наказание, применяемое в судебном порядке — judicial punishment
наказание, связанное с лишением свободы — custodial punishment (sentence)
- наказание за чужую винунаказание, удерживающее от совершения преступления — deterrent punishment (sentence)
- наказание как средство устрашения
- наказание, определённое в законе
- наказание по усмотрению суда
- наказания и взыскания
- альтернативное наказание
- дополнительное наказание
- жестокое наказание
- имущественное наказание
- исключительная мера наказания
- исправительное наказание
- комплексное наказание
- лёгкое наказание
- мягкое наказание
- максимальное наказание
- минимальное наказание
- недопустимое наказание
- неправомерно назначенное наказание
- обязательное наказание
- отбытое наказание
- первоначально назначенное наказание
- позорящее наказание
- предусмотренное законом наказание
- совместимые наказания
- строгое наказание
- суровое наказание
- тяжкое наказание
- телесное наказание
- увеличенное наказание
- уголовное наказание
- уменьшенное наказание
- смягчённое наказание
- умеренное наказание
- условное наказание -
8 как возмездие или наказание
General subject: vindicatorilyУниверсальный русско-английский словарь > как возмездие или наказание
-
9 наказание как последствие
Law: penal consequence (преступления)Универсальный русско-английский словарь > наказание как последствие
-
10 наказание как средство устрашения
Универсальный русско-английский словарь > наказание как средство устрашения
-
11 наказание имущественного характера как дополнительная мера
nlaw. VermögensnebenstrafeУниверсальный русско-немецкий словарь > наказание имущественного характера как дополнительная мера
-
12 наказание как средство устрашения
Русско-английский юридический словарь > наказание как средство устрашения
-
13 носиться как курица с яйцом
носиться как курица с < первым> яйцом (с кем, с чем)разг., ирон.fuss over smb., smth. like an old hen; brood over smth. like a hen over an egg- Объявляю тебе, что все вы, до единого, - болтунишки и фанфаронишки! Заведётся у вас страданьице - вы с ним как курица с яйцом носитесь! (Ф. Достоевский, Преступление и наказание) — 'Let me tell you, that you are all a set of babbling, posing idiots! If you've any little trouble you brood over it like a hen over an egg.'
Русско-английский фразеологический словарь > носиться как курица с яйцом
-
14 используйте физическое наказание как крайнее средство. используйте его лишь в тех случаях, когда все остальные меры воздействия не достигли цели
General subject: use spanking as a last resort, as a backup where other methods have failedУниверсальный русско-английский словарь > используйте физическое наказание как крайнее средство. используйте его лишь в тех случаях, когда все остальные меры воздействия не достигли цели
-
15 лишение
1) General subject: bereavement, deposition (власти), deprival, destitution, divestiture (прав и т. п.), divestment (прав), hardship, hardships, inactivation, losing, loss, privation, privations, subtraction (права), deprivation, removal, withdrawal3) Law: ademption (лица - чего-л.), divestiture (прав), forfeit (прав, имущества), forfeiture (прав, имущества, должности)4) Economy: devestiture, forfeiture (прав, имущества)5) Patents: forfeiture (права)6) Business: ademption7) leg.N.P. detriment8) Makarov: deprivation (возможностей удовлетворения каких-л. потребностей организма), washout (силы, энергии, красок и т.п.) -
16 работа
1) General subject: (отдельно выполненная) a piece of work, action, activity, assignment, career, contribution, desert, dinkum, duty (машины), employment, factorage, firing (реактивного двигателя), function, handiwork, job, labor, labour, make, making, operation, pensum (как наказание), performance, piece of work (отдельно выполненная), possie, proceedings (комиссии), prosecution, provisional job (зубная), run, task, toil, working, work, call (в занчении "хорошая работа"), commitment, article (in a book or periodical), publication (book, journal, etc.), (с испытательным сроком) feeler3) Military: project (напр. исследовательская, лабораторная), works4) Engineering: batch-and-queue (практика массового производства), behavior (конструкции, материала), functional operation, office (место работы), service, work operation5) Jocular: racket, stand the racket6) Construction: activity (в сетевом планировании), operating, performance (материала, конструкции, инструмента)7) Mathematics: investigation, paper, report, study, the work on measuring cosmic ray intensity (по чему-либо)8) Religion: outreach9) Railway term: behaviour10) Economy: business11) Accounting: project13) Automobile industry: duty (машины, конструкции), functionment (машины), performance (машины)14) Architecture: work (во всех значениях слова)15) Mining: tut16) Psychology: cultivation (над собой, над характером)19) Information technology: effort, manipulation, working on20) Oil: workaround, wrk, running22) Advertising: employment (по найму), proceeding23) Business: efforts, situation, stint24) Drilling: effect, strain (напр. на растяжение)25) Sakhalin energy glossary: deployment27) Automation: energy, functioning, project (по решению проблемы)28) Quality control: (исправная) performance (машины), project (по решению отдельной проблемы или созданию нового изделия), run (машины), running (машины), service (прибора)29) General subject: actuation, manipulation (рычагами), run (название положения рычага ТНВД)30) Makarov: a piece of work, action (машины, механизма и т.п.), activities, activity (физический процесс), behaviour (конструкции, материала), item (в перечне), job (конкретное или ограниченное задание, занятие, труд), op (operation), operation (функционирование), performance (величина с качественным оттенком, показатель работы, рабочая характеристика), reference, run (мотора, машины), service (функционирование), use (функционирование), work (продукт труда, готовое изделие), work (физический процесс), workmanship (качество, способ исполнения)31) Taboo: monkey-farting32) SAP.fin. output ( units of production), srvc.33) Combustion gas turbines: performance (агрегата) -
17 смертная казнь
1) General subject: capital punishment, death penalty (как наказание), death-penalty2) Military: death sentence3) Law: death, death penalty, execution, legal killing, penalty of death4) International law: (RU-EN-RU.COM death penalty (Глоссарий к Европейской конвенции о защите прав человека) -
18 дополнительное задание к уроку
adjgener. pensum (как наказание)Dictionnaire russe-français universel > дополнительное задание к уроку
-
19 удар тростью
ngener. rottingslag (как наказание) -
20 вычет
одвертання, одлічка, одрахування; срв. Отчисление. Сделать вычет из жалованья - вивернути, одвернути з платні, зробити одрахування з платні; (как наказание) зробити одбаву з платні.* * *1) відрахува́ння, ви́рахування, відрахо́вування, вирахо́вуванняза вы́четом — ( за исключением) за ви́нятком
2) мат. ли́шок, -шку
См. также в других словарях:
Крепость (как наказание) — В общем ряде карательных мер, почти все современные уголовные кодексы имеют так называемое исключительное наказание, назначаемое за такие деяния, которые, несмотря на свою тяжесть, не заключают в себе ничего позорного или бесчестного. Значение… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Крепость (как наказание) — В общем ряде карательных мер, почти все современные уголовные кодексы имеют так называемое исключительное наказание, назначаемое за такие деяния, которые, несмотря на свою тяжесть, не заключают в себе ничего позорного или бесчестного. Значение… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
НАКАЗАНИЕ — (санкция): изначально установленное законом наказание за проступок. В более общем смысле санкция означает как наказание, так и благодарность за поступок, в зависимости от того, будет ли он вредоносным или благожелательным. Различают наказание… … Философский словарь
наказание(Божие) — иноск. выражение крайнего неудовольствия кем или чем нибудь; о беде, которую надо терпеливо переносить, как наказание Божие Ср. Сидеть в концерте рядом с дамами, неумолчно и громко разговаривающими, просто наказание Божие. *** Афоризмы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
НАКАЗАНИЕ — НАКАЗАНИЕ вид негативной санкции, применяемой в случае нарушения принятых установлений (правил, законов) и заключающейся в ограничении возможностей и понижении социального статуса (лишение прав, имущества, свободы) виновного в этом.… … Философская энциклопедия
Наказание (фильм — Наказание (фильм, 1920) Наказание The Penalty Жанр драма Режиссёр Уоллас Уорсли Автор сценария Чарлз Кеньон Филип Лонерган Клэйр Адамс Говернер М … Википедия
НАКАЗАНИЕ — (punishment) Преднамеренное нанесение ущерба субъекту уполномоченными на то лицами, являющееся результатом нарушения им правил, соблюдение которых от него требуют и за нарушение которых он считается ответственным. Поскольку принудительная власть… … Политология. Словарь.
Наказание за самогоноварение — Самогоноварение (до 2001 г.) административное правонарушение, включающее процесс изготовления, хранения крепких спиртных напитков домашней выработки или аппаратов для самогоноварения. К крепким спиртным напиткам домашней выработки относятся… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Наказание — Любая реакция, следующая за определенным событием и уменыпающая вероятность возникновения этого события в будущем. К примеру, если ребенка бранят каждый раз, когда он кормит собаку едой со стола, то в конце концов он прекратит это делать.… … Большая психологическая энциклопедия
Как преследуют и судят хакеров в России — Законодательство Российской Федерации о преступлениях в сфере компьютерной информации В Российской Федерации распространение информации осуществляется свободно при соблюдении требований, установленных законодательством Российской Федерации.… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Наказание за неучастие в выборах в зарубежных странах — Избирательная система многих государства мира позволяет наказывать граждан за игнорирование института выборов. Причем в списке стран со строгим законодательством есть и государства с большими демократическими традициями. За неявку на выборы… … Энциклопедия ньюсмейкеров